„Kontrolle“: Femininum KontrolleFemininum | femminile f <-; -n> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) controllo controlloMaskulinum | maschile m Kontrolle Kontrolle examples Kontrolle über j-n/etw ausüben esercitare un controllo su qn/qc Kontrolle über j-n/etw ausüben unter Kontrolle sotto controllo unter Kontrolle das ist mir außer Kontrolle geraten mi è sfuggito di controllo das ist mir außer Kontrolle geraten zur Kontrolle per controllo zur Kontrolle hide examplesshow examples
„Kontroller“: Maskulinum KontrollerMaskulinum | maschile m <-s; Kontroller> Bahn | ferrovie, ferroviarioBAHN Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) controller controllerMaskulinum | maschile m Kontroller Kontroller
„Kontrollleuchte“ Kontrollleuchte, Kontroll-Leuchte Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Kontrollleuchte → see „Kontrolllampe“ Kontrollleuchte → see „Kontrolllampe“
„schleusen“: transitives Verb schleusentransitives Verb | verbo transitivo v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) far passare, guidare introdurre, far entrare segretamente far passare schleusen schleusen guidare schleusen geleiten schleusen geleiten examples jemanden durch eine Kontrolle schleusen far passare qn attraverso un controllo jemanden durch eine Kontrolle schleusen jemanden durch den Verkehr schleusen guidare qn attraverso il traffico jemanden durch den Verkehr schleusen introdurre, far entrare (segretamente) schleusen einschleusen schleusen einschleusen
„verschärfen“: transitives Verb verschärfentransitives Verb | verbo transitivo v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) aumentare acuire, acutizzare aggravare More examples... aumentare verschärfen verschärfen examples die Kontrollen verschärfen aumentare i controlli die Kontrollen verschärfen acuire, acutizzare verschärfen ausgeprägter machen verschärfen ausgeprägter machen examples die Gegensätze verschärfen acuire i contrasti die Gegensätze verschärfen aggravare verschärfen verschlimmern verschärfen verschlimmern examples mit verschärftem Tempo a velocità superiore mit verschärftem Tempo eine verschärfte Zensur una censura più rigida (oder | ood severa) eine verschärfte Zensur „verschärfen“: reflexives Verb verschärfenreflexives Verb | verbo riflessivo v/r Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) aumentare acuirsi... aggravarsi examples sich verschärfen aumentare sich verschärfen examples sich verschärfen sich zuspitzen acuirsi, acutizzarsi sich verschärfen sich zuspitzen examples sich verschärfen sich verschlimmern aggravarsi sich verschärfen sich verschlimmern
„übernehmen“: transitives Verb übernehmentransitives Verb | verbo transitivo v/t <irregulär, unregelmäßig | irregolareirr> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) prendere in consegna, ricevere rilevare assumere assumersi incaricarsi riprendere adottare prendere in consegna, ricevere übernehmen übernehmen rilevare übernehmen Geschäft, Unternehmen übernehmen Geschäft, Unternehmen assumere übernehmen übernehmen examples einen Auftrag/die Kontrolle übernehmen assumere un incarico/il controllo einen Auftrag/die Kontrolle übernehmen assumersi übernehmen übernehmen examples die Verantwortung füretwas | qualcosa etwas übernehmen assumersi la responsabilità di qc die Verantwortung füretwas | qualcosa etwas übernehmen incaricarsi übernehmen übernehmen examples ich übernehme es, ihn anzurufen mi incarico di telefonargli ich übernehme es, ihn anzurufen riprendere übernehmen übernehmen examples jemandes Ideen übernehmen riprendere le idee di qn jemandes Ideen übernehmen adottare übernehmen sich aneignen übernehmen sich aneignen „übernehmen“: reflexives Verb übernehmenreflexives Verb | verbo riflessivo v/r <irregulär, unregelmäßig | irregolareirr> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) affaticarsi troppo impegnarsi troppo finanziariamente examples sich übernehmen affaticarsi troppo sich übernehmen sich finanziell übernehmen impegnarsi troppo finanziariamente sich finanziell übernehmen
„durch“: Präposition, Verhältniswort durchPräposition, Verhältniswort | preposizione präp <mit Akkusativ | con accusativo+akkauch | anche a. durchs> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) attraverso per tramite, attraverso, per, con da per More examples... attraverso durch lokal durch lokal examples durch die Tür gehen passare attraverso la porta durch die Tür gehen per durch durch examples durch die Straßen wandern passeggiare per le strade durch die Straßen wandern tramite, attraverso, per, con durch modal durch modal examples ein Land durch Deiche schützen proteggere una terra con (oder | ood per mezzo di) argini ein Land durch Deiche schützen da durch von durch von per durch temporal durch temporal examples das ganze Jahr durch (per) tutto l’anno das ganze Jahr durch examples sechs durch drei ist zwei Mathematik | matematicaMATH sei diviso tre fa due sechs durch drei ist zwei Mathematik | matematicaMATH „durch“: Adverb durchAdverb | avverbio adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) essere passato... avere finito qc sono già le tre passate completamente... essere caduto in disgrazia presso qn ha già passato il controllo... examples durch sein umgangssprachlich | familiareumg essere passato durch sein umgangssprachlich | familiareumg er ist schon durch (die Kontrolle) ha già passato il controllo er ist schon durch (die Kontrolle) wir müssen da durch dobbiamo superare questo momento wir müssen da durch examples (mitetwas | qualcosa etwas) durch sein avere finito (qc) (mitetwas | qualcosa etwas) durch sein examples es ist schon drei (Uhr) durch umgangssprachlich | familiareumg sono già le tre passate es ist schon drei (Uhr) durch umgangssprachlich | familiareumg examples durch und durch completamente durch und durch durch und durch bis ins Innerste profondamente durch und durch bis ins Innerste sein Blick ging ihr durch und durch il suo sguardo la colpì nel profondo sein Blick ging ihr durch und durch examples bei jemandem unten durch sein essere caduto in disgrazia presso qn bei jemandem unten durch sein